<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>季節の行事 | いちごイングリッシュ</title>
	<atom:link href="https://ichigo-english.com/category/vocabulary/seasonal-festival/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://ichigo-english.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 17 Jan 2026 01:29:42 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://ichigo-english.com/wp-content/uploads/2020/03/cropped-SMALL-kaori-1-1-32x32.png</url>
	<title>季節の行事 | いちごイングリッシュ</title>
	<link>https://ichigo-english.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>【英語で】節分は何て言う？　2026年の節分は2月3日！　How do you say &#8220;Setsubun&#8221; in English?</title>
		<link>https://ichigo-english.com/setsubun</link>
					<comments>https://ichigo-english.com/setsubun#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[いちご]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 31 Jan 2021 13:24:48 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[季節の行事]]></category>
		<category><![CDATA[英単語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ichigo-english.com/?p=1268</guid>

					<description><![CDATA[目次 節分 : Setsubun英語で節分は何て言う？ : How do you say &#8220;Setsubun&#8221; in English?節分を英語で説明してみよう : Let’s explain “ [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[

  <div id="toc" class="toc tnt-none toc-center tnt-none border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-2" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-2">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ul class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">節分 : Setsubun</a><ul><li><a href="#toc2" tabindex="0">英語で節分は何て言う？ : How do you say &#8220;Setsubun&#8221; in English?</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">節分を英語で説明してみよう : Let’s explain “Setsubun” in English</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">【おまけ】豆まきと恵方巻は英語で何て言う？ : How do you say &#8220;Mamemaki and Ehomaki&#8221; in English?</a></li></ul></li></ul>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">節分 : Setsubun</span></h2>



<p>2025年の節分は４年前と同様イレギュラーで2月2日でしたが、2026年は通常の2月3日となります。<br>2021年にもイレギュラー年を迎えましたが、その時は124年ぶりのイレギュラー日程でした。今後はしばらく124年待たずに2月2日が節分の年が訪れます。</p>



<p>また、節分は暦の意味としては、立春（新年）がその日に当たります。</p>



<h3 class="wp-block-heading" id="節分は英単語にない"><span id="toc2">英語で節分は何て言う？ : How do you say &#8220;Setsubun&#8221; in English?</span></h3>



<p><span class="sbd-text-red">Setsubun</span></p>



<p>節分は日本独自の文化なので、英語でもSetsubunとなります。寿司が英語でもSushiとなるように、英単語としての英語表現がないものの一つです。</p>



<p>ただ、節分を</p>



<p><span class="bold">the last day of winter</span></p>



<p><span class="bold">the day before the beginning of spring</span></p>



<p>と表現できます。</p>



<h3 class="wp-block-heading" id="例文"><span id="toc3">節分を英語で説明してみよう : Let’s explain “Setsubun” in English</span></h3>



<p>節分の日に、邪気を払うために「鬼は～外！」と言いながら外に向けて豆をまき、その年の幸運を願って「福は～内！」の言葉とともに室内にも豆をまきます。そんな節分を英語で伝えられる例文、単語を紹介します。</p>



<h4 class="wp-block-heading">例文 : Example sentences</h4>



<p><span class="bold">Setsubun is an event held to pray for a happy and healthy life.</span><br>節分は幸せと健康をお祈りする行事です。</p>



<p><span class="bold">Setsubun is the last day of winter, and it&#8217;s bringing the start of spring.</span><br>節分は冬の終わりで、春の始まりの日です。</p>



<p><span class="bold">The Setsubun Festival is held on the 3rd of February this year.</span><br>今年の節分は2月3日です。</p>



<p><span class="bold">Setsubun is an event which you throw soybeans at demons to get rid of any evil spirits.</span><br>節分は豆を撒いて邪気を取りはらう行事です。</p>



<p><strong>Demons out! Fortune in!</strong><br>鬼は外！福は内！</p>



<h4 class="wp-block-heading" id="単語">例文にでてきた単語 : Vocabulary in example sentences</h4>



<p><span class="bold">pray</span>　祈る</p>



<p><span class="bold">be held on</span>　行われる</p>



<p><span class="bold">soybean(s)</span>　大豆</p>



<p><span class="bold">demon</span>　鬼</p>



<p><span class="bold">get rid of</span>　取り除く</p>



<p><span class="bold">evil spirits</span>　邪気</p>



<p><strong>fortune</strong>　幸運・福</p>



<h3 class="wp-block-heading" id="おまけ"><span id="toc4">【おまけ】豆まきと恵方巻は英語で何て言う？ : How do you say &#8220;Mamemaki and Ehomaki&#8221; in English?</span></h3>



<p><span class="sbd-text-bold">豆まき</span>　<span class="sbd-text-red">throwing beans / bean-throwing</span></p>



<p><span class="sbd-text-bg-yellow">throw「投げる」とbean(s)「豆」を合わせて</span>、豆まき「<span class="sbd-text-bold">throwing beans</span> / <span class="sbd-text-bold">bean-throwing</span>」となります。</p>



<p><span class="sbd-text-bold">恵方巻</span>　<span class="sbd-text-red">Eho</span><span class="sbd-text-red">&#8211;</span><span class="sbd-text-red">maki</span></p>



<p>恵方巻は切っていない巻きずしなので「<span class="sbd-text-bold">uncut sushi roll</span>」とも言えますが、<span class="sbd-text-bg-yellow">節分の日に食べる巻きずしなのでsushirollではなく「<span class="sbd-text-bold">Eho-maki</span>」</span>と言います。また<span class="sbd-text-bold">恵方</span>の意味である「<span class="sbd-text-bold">lucky direction / favourable direction</span>」を使って説明することもできます。</p>



<h4 class="wp-block-heading">例文 : Example sentence</h4>



<p><strong>People eat as many beans as their own age after throwing beans.</strong><br>豆まきのあとに自分の年齢の数だけ豆を食べます。</p>



<p><span class="sbd-text-bold">Eho-maki means uncut sushi roll eaten during Setsubun for good fortune.</span><br>恵方巻とは幸運を願って節分に食べられる切られていない巻きずしのことです。</p>



<p><span class="bold">The direction for Setsubun in 2025 is southwest by west (SSW). Ehomaki is a sushi roll eaten facing the &#8220;Eho&#8221; (good luck direction) of that year on Setsubun.</span><br>2025年節分の恵方は西南西で、恵方巻きとは、節分にその年の良い方角とされる恵方を向いて食べる巻き寿司のことをいいます。</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://ichigo-english.com/setsubun/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【英語で】七草は何て言う？ How do you say ”Nanakusa” in English?</title>
		<link>https://ichigo-english.com/seven-herbs</link>
					<comments>https://ichigo-english.com/seven-herbs#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[いちご]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Jan 2020 13:01:09 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[季節の行事]]></category>
		<category><![CDATA[英単語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ichigo-english.com/?p=496</guid>

					<description><![CDATA[目次 七草 : Nanakusa英語で七草は何て言う？ : How do you say ”Nanakusa” in English?七草の日を英語で説明してみよう Let’s explain “Nanakusa-no- [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[

  <div id="toc" class="toc tnt-none toc-center tnt-none border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-4" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-4">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ul class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">七草 : Nanakusa</a><ul><li><a href="#toc2" tabindex="0">英語で七草は何て言う？ : How do you say ”Nanakusa” in English?</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">七草の日を英語で説明してみよう Let’s explain “Nanakusa-no-hi” in English</a></li></ul></li></ul>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading" id="英語で春の七草"><span id="toc1"><span class="fz-22px">七草 :</span> Nanakusa</span></h2>



<p>日本では、１月７日七草の日に邪気を払って１年の無病息災を祈る日とされています。また年末年始の暴飲暴食で疲れた胃を休めるという意味もあり、七草粥を食べる機会でもあります。中国の「人日（人の日）」の節句行事が由来となっています。</p>



<p>そんな七草の名前、七草の日を説明する英語を紹介します。</p>



<h3 class="wp-block-heading" id="英語で春の七草"><span id="toc2">英語で七草は何て言う？ : How do you say ”Nanakusa” in English?</span></h3>



<p><span class="sbd-text-red">seven herbs</span></p>



<p>「七」→<span class="sbd-text-bold">seven</span>、「草」→<span class="sbd-text-bold">herb</span>を合わせて「七草」<span class="sbd-text-bold">seven herbs</span>とそのまま覚えればいいです。漢字は「草（くさ）」なのでgrassと直訳したくなりますが、<span class="sbd-text-bg-yellow">七草は「くさ」ではなく日本の「ハーブ」</span>なので英語では<span class="sbd-text-bold">herb</span>を使います。</p>



<p>七草の名前は以下の通り</p>



<figure class="wp-block-table"><table class="has-fixed-layout"><tbody><tr><td><span class="bold">日本語名</span></td><td><span class="bold">英語名</span></td></tr><tr><td>せり</td><td><strong>water dropwort</strong></td></tr><tr><td>なずな</td><td><strong>shepherd’s purse</strong></td></tr><tr><td>ごぎょう（ハハコグザ）</td><td><strong>cudweed</strong></td></tr><tr><td>はこべら（ハコベ）</td><td><strong>chickweed</strong></td></tr><tr><td>ほとけのざ（コオニビラコ）</td><td><strong>henbit</strong></td></tr><tr><td>すずな（カブ）</td><td><strong>turnip</strong></td></tr><tr><td>すずしろ（ダイコン）</td><td><strong>daikon radish</strong></td></tr></tbody></table></figure>



<p>七草で使用される英語名には、「herb」ではなく「weed（草）」を使用した単語が存在します。また、すずなは「turnip」でカブ、すずしろは「daikon radish」でダイコン、と日本語名より覚えやすいのもポイントです。</p>



<p>七草を七草粥として食べる習慣がありますが、七草粥は「<strong>rice porridge with seven herbs</strong>」と言います。</p>



<p><span class="sbd-text-bold">おかゆ「rice porridge」</span>に七草が入っているので<span class="sbd-text-bold">with</span>を使ってその後ろに<span class="sbd-text-bg-yellow">七草「seven herbs」</span>を繋げた言い方になります。</p>



<h3 class="wp-block-heading" id="例文"><span id="toc3">七草の日を英語で説明してみよう Let’s explain “Nanakusa-no-hi” in English</span></h3>



<p>七草の日や当日にすることや由来など、外国人の人にはとても興味深いことなので、英語で説明できるとより日本に興味を持ってもらうことができます。そんなときに使える例文、単語を紹介します。</p>



<h4 class="wp-block-heading">例文 : Example sentences</h4>



<p>１月７日は伝統的に七草粥を食べます。<br><strong>We traditionally eat rice porridge with seven herbs on the 7<sup>th</sup> of January.</strong></p>



<p>７種類の野菜が入った粥を七草粥と言います。<br><strong>The rice porridge containing the seven herbs is called Nanakusa-Gayu.</strong></p>



<p>無病息災を祈って七草粥を食べます。<br><strong>We eat rice porridge with seven herbs for good health.</strong></p>



<p>年末年始の暴飲暴食で疲れた胃を休める意味もあります。<br><strong>It also has the meaning of having a break from a lot of eating foods and drinking around new year. </strong></p>



<p>せり、なずな、ごぎょう、はこべら、ほとけのざ、すずな、すずしろの７つの野菜を合わせて七草と呼びます。<br><span class="sbd-text-bold">Seven herbs include water dropwort, shepherd’s purse, cudweed, chickweed, henbit, turnip and daikon radish.</span></p>



<h5 class="wp-block-heading">例文にでてきた単語 : Vocabulary in example sentences</h5>



<p><strong>traditionally</strong>　伝統的</p>



<p><strong>rice porridge with seven herbs</strong>　七草粥</p>



<p><strong>contain</strong>　含む（入っている）</p>



<p>be called～　～と言う/～と呼ぶ</p>



<p><strong>good health</strong>　健康（be in sound/good health→無病息災である）</p>



<p><strong>have a break</strong>　休む</p>



<p><strong>a lot of eating foods and drinking</strong>　暴飲暴食</p>



<p><strong>around new year</strong>　年末年始</p>



<p><strong>water dropwort</strong>　せり</p>



<p><strong>shepherd’s purse</strong>　なずな</p>



<p><strong>cudweed</strong>　ごぎょう</p>



<p><strong>chickweed</strong>　はこべら</p>



<p><strong>henbit</strong>　ほとけのざ</p>



<p><strong>turnip</strong>　すずな</p>



<p><strong>daikon radish</strong>　すずしろ</p>



<p><span class="sbd-text-bold">include　</span>含む</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://ichigo-english.com/seven-herbs/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>梅雨は英語でなんて言う？　How do you say &#8220;Tsuyu&#8221; in English?</title>
		<link>https://ichigo-english.com/rainy-season</link>
					<comments>https://ichigo-english.com/rainy-season#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[いちご]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 May 2025 10:39:54 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[季節の行事]]></category>
		<category><![CDATA[英単語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ichigo-english.com/?p=2606</guid>

					<description><![CDATA[目次 梅雨 : Tsuyu梅雨は英語で何て言う？ How do you say &#8220;Tsuyu&#8221; in English? 梅雨を英語で説明してみよう Let’s explain “Tsuyu” in [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[

  <div id="toc" class="toc tnt-none toc-center tnt-none border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-6" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-6">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ul class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">梅雨 : Tsuyu</a><ul><li><a href="#toc2" tabindex="0">梅雨は英語で何て言う？ How do you say &#8220;Tsuyu&#8221; in English? </a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">梅雨を英語で説明してみよう Let’s explain “Tsuyu” in English</a></li></ul></li></ul>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">梅雨 : Tsuyu</span></h2>



<p>梅雨は雨季のある東南アジアや中南米の雨の降り方とは異なり、日本や東アジアの国でみられる雨の季節です。</p>



<p>梅雨というと、湿度が高い、雨が多い日が続く、など不快を感じるイメージですが、四季の中に梅雨の時期があるのが日本です。北海道には梅雨がない、と言われていたのが過去のこととなっている昨今、梅雨について英語で説明できると、英話者との会話も増えるでしょう。</p>



<p>そんな梅雨は英語で何というのでしょうか。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc2">梅雨は英語で何て言う？ How do you say &#8220;Tsuyu&#8221; in English? </span></h3>



<p><span class="bold-red">rainy season</span></p>



<p>「<strong>rainy</strong>」 は「雨の多い・雨が降る」、「<strong>season</strong>」 は「季節」という意味で、2単語をつなげると「rainy season」は「雨の多い季節」という直訳となります。</p>



<p><span class="marker-under">日本で雨の多い季節を「梅雨」と呼ぶ</span>ので、英語では<span class="marker-under">「rainy season」となります</span>。</p>



<p>他国にある<span class="bold">雨季も英語でrainy season</span>と言います。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc3">梅雨を英語で説明してみよう Let’s explain “Tsuyu” in English</span></h3>



<p>日本の梅雨は、一年の中でも特にユニークな季節です。この雨の多い時期である梅雨を英語で説明する例文と例文に出てくる単語を紹介します。</p>



<h4 class="wp-block-heading">例文 : Example sentences</h4>



<p><span class="bold">The rainy season in Japan, called &#8220;Tsuyu,&#8221; usually starts in early June and lasts until mid-July. </span><br>日本の梅雨は「Tsuyu」と呼ばれ、通常6月上旬に始まり7月中旬まで続きます。</p>



<p><span class="bold">During this time, there are many days with continuous rain and high humidity. </span><br>この時期は、雨が降り続き、湿度が高い日が多いです。</p>



<p><span class="bold">Although it can be inconvenient, the rain is essential for rice cultivation and replenishing water resources.</span><br>不便に感じることもありますが、この雨は稲作や水資源の補充に不可欠です。</p>



<p><span class="bold">Many people feel a bit gloomy during the rainy season because of the lack of sunshine.</span><br>日差しが少ないため、梅雨の時期に少し憂鬱に感じる人も多いです。</p>



<p><span class="bold">After the rainy season ends, Japan typically experiences hot and humid summer weather.</span><br>梅雨が終わると、日本では一般的に暑くて湿度の高い夏が始まります。</p>



<h4 class="wp-block-heading">例文に出てきた単語 : Vocabulary in example sentences</h4>



<p><span class="bold">rainy season</span>　梅雨 (つゆ)</p>



<p><span class="bold">usually</span>　通常 (つうじょう)</p>



<p><span class="bold">start</span>　始まる (はじまる)</p>



<p><span class="bold">last</span>　続く (つづく)</p>



<p><span class="bold">end</span>　終わる (おわる)</p>



<p><span class="bold">mid-July</span>　7月中旬 (しちがつちゅうじゅん)</p>



<p><span class="bold">during this time</span>　この時期 (このじき)</p>



<p><span class="bold">continuous rain</span>　連続した雨 (れんぞくのあめ)</p>



<p><span class="bold">high humidity</span>　高い湿度 (たかいしつど)</p>



<p><span class="bold">although</span>　～だけれども</p>



<p><span class="bold">inconvenient</span>　不便な (ふべんな)</p>



<p><span class="bold">essential</span>　不可欠な (ふかけつな)</p>



<p><span class="bold">rice cultivation</span>　稲作 (いなさく)</p>



<p><span class="bold">replenishing</span>　補充する (ほじゅうする)</p>



<p><span class="bold">water resources</span>　水資源 (みずしげん)</p>



<p><span class="bold">feel gloomy</span>　憂鬱に感じる (ゆううつにかんじる)</p>



<p><span class="bold">lack of sunshine</span>　日照不足 (にっしょうぶそく)</p>



<p><span class="bold">typically</span>　一般的に (いっぱんてきに)</p>



<p><span class="bold">hot</span>　暑い (あつい)</p>



<p><span class="bold">humid</span>　湿度の高い (しつどのたかい)</p>



<p><span class="bold">summer weather</span>　夏の天気 (なつのてんき)</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://ichigo-english.com/rainy-season/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【英語で】「七夕」は何て言う？　How do you say &#8220;Tanabata&#8221; in English?</title>
		<link>https://ichigo-english.com/the-star-festival</link>
					<comments>https://ichigo-english.com/the-star-festival#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[いちご]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 Jun 2022 17:34:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[季節の行事]]></category>
		<category><![CDATA[英単語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://ichigo-english.com/?p=1416</guid>

					<description><![CDATA[七夕は天の川の両脇にある「わし座のアルタイル（七夕の彦星）」と「こと座のベガ（七夕のおりひめ星）」が年に一度会うことができるという言い伝えから始ったお祭りです。中国では旧歴の7月7日、この2つの星にお祈りするという風習が [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>七夕は天の川の両脇にある「わし座のアルタイル（七夕の彦星）」と「こと座のベガ（七夕のおりひめ星）」が年に一度会うことができるという言い伝えから始ったお祭りです。中国では旧歴の7月7日、この2つの星にお祈りするという風習があり、そこから伝来したと言われています。</p>



<p>日本では七夕シーズンになると、願い事を書いた短冊が笹にくぐりつけられた景色を街中でも見かけます。</p>



<p>以下、世界で七夕は英語でどのように表現されるのか、解説します。</p>




  <div id="toc" class="toc tnt-none toc-center tnt-none border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-8" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-8">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ul class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">英語で「七夕」は何て言う？ : How do you say &#8220;Tanabata&#8221; in English?</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">七夕を英語で説明してみよう : Let’s explain “Tanabata” in English</a><ul><li><a href="#toc3" tabindex="0">例文 : Example sentences</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">例文にでてきた単語 : Vocabulary in example sentences</a></li></ul></li></ul>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">英語で「七夕」は何て言う？ : How do you say &#8220;Tanabata&#8221; in English?</span></h2>



<p><span class="sbd-text-red">Tanabata</span></p>



<p><span class="sbd-text-red">The Star Festival</span></p>



<p><span class="sbd-text-bg-yellow">英語圏の国に七夕そのものがない</span>ので、英語でもTanabataとなります。ただ、日本語を全く知らない人にはTanabataだけでは通じないので、The Star Festivalと伝える方がどのような行事なのかを理解してもらいやすいです。</p>



<p>七夕はEvening of seventh、<span class="sbd-text-bold"><span class="sbd-text-red">七</span>番目の</span><span class="sbd-text-red">夕</span><span class="sbd-text-bold">方</span>、とも訳すことができます。漢字の「夕」は月が見える時間帯を指し、夜になると天の川（星）も見えるようになる時間帯。そのことから日本語では「七夕」と言われています。</p>



<p>七夕というと、織姫、彦星、天の川を連想する人が多いと思いますが、英語名は以下となります。</p>



<p><span class="sbd-text-bold">The Milky Way</span>　天の川</p>



<p><span class="sbd-text-bold">Altair　</span>アルタイル（七夕の彦星）</p>



<p><span class="sbd-text-bold">Vega　</span>ベガ（七夕のおりひめ星）</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">七夕を英語で説明してみよう : Let’s explain “Tanabata” in English</span></h2>



<p>七夕にはストーリーがあり、日本では七夕まつりも全国各地で開催されます。そんな七夕について説明するときに便利な例文、単語を英語、日本語訳付きで紹介します。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc3">例文 : Example sentences</span></h3>



<p><span class="sbd-text-bold">Tanabata is a traditional festival in Japan and we write our wishes on strips of paper called tanzaku and hang them on bamboo.</span><br>七夕は日本の伝統行事で、短冊に願い事を書いて笹にその短冊をつるします。</p>



<p><span class="sbd-text-bold">The 7th of July is Tanabata in Japan, and it’s originated from the Chinese legend.</span><br>日本の七夕は７月７日で、中国の伝説に由来します。</p>



<p><span class="sbd-text-bold">The meaning of Tanabata is evening of the seventh and it&#8217;s also known as the Star Festival in English.</span><br>七夕の意味は7番目の夕方で、英語ではthe Star Festivalと呼ばれています。</p>



<p><span class="sbd-text-bold">There are a lot of festivals and events around Tanabata in Japan.&nbsp;</span><br>日本の七夕の時期は沢山のお祭りやイベントがあります。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc4">例文にでてきた単語 : Vocabulary in example sentences</span></h3>



<p><span class="sbd-text-bold">traditional</span>　伝統</p>



<p><span class="sbd-text-bold">wishes</span>　願い事</p>



<p><span class="sbd-text-bold">strips of paper</span>　短冊</p>



<p><span class="sbd-text-bold">hang on</span>　吊るす</p>



<p><span class="sbd-text-bold">bamboo</span>　竹/笹</p>



<p><span class="sbd-text-bold">originate</span>　由来する</p>



<p><span class="sbd-text-bold">legend</span>　伝説</p>



<p><span class="sbd-text-bold">festival　</span>祭り</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://ichigo-english.com/the-star-festival/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
