【英語で】スーパースプレッダーやクラスターって何?

英単語

最近スーパースプレッダーとかクラスターってよく聞くけど意味がいまいちわからないよぉ…

カタカナ表記は外来語なので意味が分からないことありますね。英語での意味、一緒に見ていきましょうか(^-^)

スーパースプレッダーとは?

日本語のスーパースプレッダー は英語でもsuper-spreaderと言われています。

スーパースプレッダーの意味をネイティブに聞いたところ

A person who is infected with a contagious disease and passes on an infectious disease to a large number of uninfected people.

感染性の病気に感染し、沢山の非感染者に感染症を移す(移してしまう)人

というような意味だそうです。

和製英語ではなく、外来語がカタカナになったことがわかります。

ここで出てきた単語は以下となります。

infected 感染した

contagious disease 感染性の病気

uninfected 感染していない

infectious disease 感染症

pass on~ (~に)移す

a large number of = many 沢山の

医療系単語が並んでいますが、病気になった時に役立つ単語ばかりです

クラスターとは?

英語のclusterの意味は「群れ・集団」です。

日本で使われる「クラスターが起きた」は集団感染が起きたことを指しているので英語の意味とは少し違います

Group infections have occurred.
集団感染が起きた。

となります。

これは和製英語となり、例えば

A cluster has occurred/happened.

と言っても言いたいことは通じないので注意しましょう。

予備知識

patient zeroは事の発端となった人として英語圏では使用されています。

patient 患者
zero ゼロ

patient zero ≠ 患者ゼロ

patient zero = 事の発端となった人

勘違いしてしまいそうな単語です。
語源を調べてみると納得できる表現ということがわかりました。

患者Oという方が最初の感染患者でそこから感染病の一つが広まった際、イニシャルOをzeroと呼んだ

https://en.wiktionary.org/wiki/patient_zero から引用

このことによりpatient zeroという言葉が出来上がったようです。

英語って面白い!

自分を守るために健康的な生活していこう!

コメント

タイトルとURLをコピーしました