【英語で】「〇〇茶」は何て言う?「お茶にする?」と聞くときは何て言う?

英会話
スポンサーリンク

色々なお茶があるけど、英語で何て言うんだろう?

英語で「お茶」はtea

お茶と言っても、緑茶や紅茶など沢山の種類があります。ただのお茶「tea」では通じないので、それぞれのお茶の名前を英語でも覚えておくとカフェ等で注文しやすいです。

では色々な種類のお茶の名前にもteaが付くのか見ていきましょう。

お茶の名前(日本語・英語)

緑茶 green tea

抹茶 matcha (powdered green tea)

ほうじ茶 roasted green tea

玄米茶 tea with roasted rice

麦茶 barley tea

紅茶 black tea, English tea

レモンティー tea with lemon

ミルクティー tea with milk

ウーロン茶 oolong tea

プーアル茶 Pu’er tea

ルイボスティー rooibos tea

ダージリンティー Darjeeling tea

アッサムティー Assam tea

セイロン茶 Ceylon tea

ローズヒップティー rosehip tea

ハーブティー herbal tea

マテ茶 mate tea

英語で「お茶にする?」と聞きたい時は何て言う?

日本語で「お茶にする?」は緑茶や紅茶、コーヒーなどが含まれますが、英語に訳すと

Would you like some tea?
Would you like to have some tea?

となり、基本的には紅茶のことを指します。


日本では「緑茶、紅茶、コーヒーのどれにしますか?」と種類を聞きますが、イギリスや連邦諸国では

Would you like milk and sugar?
ミルクと砂糖はいかがですか?

と紅茶に付け加えるものを聞きます。

「お茶」の一語でも意味の幅が違いますね。
次に会話例文を紹介します。

例文

Shall we have some tea?

Sure.

Would you like milk and sugar?

I’ll have it just black, thank you.

Do you want strong tea?

No, I want it normal strength.

 例文と訳

Shall we have some tea?
お茶にしましょう。

Sure.
はい。

Would you like milk and sugar?
ミルクと砂糖はいりますか?

I’ll have it just black, thank you.
ブラックでお願いします。

Would you like strong tea?
濃い目がいいですか? 

No, I want it normal strength.
普通の濃さで大丈夫です。

コメント