【5月9日は何の日】アイスクリームの日!「別腹」を英語で言ってみよう

今日は何の日
スポンサーリンク

5月9日は「アイスクリームの日」です。

だんだんと日差しが強くなり、冷たいデザートが恋しくなるこの季節、アイスクリームを楽しみながら使える英語表現をみていきましょう。

幸せのひととき!アイスクリームを英語で楽しもう

英語で「アイスクリームの日」は、そのまま Ice Cream Day と呼びます。

ここでは、お店で注文する時や、友達と好きな味について話す時に使える、シンプルな表現を紹介します。

英語例文

I want to try a new flavor of ice cream.
新しい味のアイスクリームを食べてみたいです。

Which do you prefer, a cone or a cup?
コーンとカップ、どちらがいいですか?

This ice cream is so creamy and delicious!
このアイスクリーム、すごくクリーミーで美味しい!

単語:Vocabulary

try 試す、食べてみる

flavor 風味、味

prefer 〜を好む

cone コーン

creamy クリーミーな、口当たりのよい

delicious 美味しい

「デザートは別腹」って英語でなんて言う?

今回ご紹介するのは、世界中のスイーツ好きが共感する「魔法の言い訳」です。

“There is always room for dessert.”

(デザートのためのスペースは、いつでも空いている。)

このフレーズは、特定の有名人の言葉というよりも、英語圏で広く親しまれている「格言」のような決まり文句で、日本語のデザートは別腹を表現した言葉です。

会話での使い方例

A: I’m so full! I can’t eat another bite.
 お腹いっぱい!もう一口も食べられないよ。

B: How about some cheesecake?
 チーズケーキはどう?

A: Oh… well, there is always room for dessert!
 あ…ええと、デザートは別腹だもんね!

「部屋」という意味で知られる “room” ですが、ここでは「空きスペース」や「余裕」という意味で使われています。お腹の中に「デザートが入るための隙間」はいつでも確保されている、という意味で表現しています。

記念日の由来や歴史

なぜ5月9日が「アイスクリームの日」なのでしょうか?

その由来は、1964年(昭和39年)にまで遡ります。当時の東京アイスクリーム協会(現在の日本アイスクリーム協会)が、アイスクリームのシーズンが始まる連休明けの5月9日を記念日として定めました。

その日、記念事業として都内の施設や病院へアイスクリームを寄贈したり、ホテルでアイスクリームの祭典を開催したりしたことがきっかけと言われています。

ちなみに、日本で初めてアイスクリームが販売されたのは、明治2年(1869年)の横浜・馬車道だと言われています。当時は「あいすくりん」と呼ばれ、非常に高価な贅沢品だったそうです。

コメント