【3月26日は何の日】世界が紫に染まる「パープルデー」で学ぶ、寄り添いの英語

今日は何の日
スポンサーリンク

毎年3月26日は、世界中で多くの人々が紫色のものを身につけ、メッセージを発信する日です。

ダイバーシティ(多様性)への理解を深め、パープルデーがどのような日かが理解できる内容の英語表現をお伝えします。

【Japan】日本でも広がる支援の輪 Purple Day in Japan

3月26日は英語で Purple Day と呼ばれています。日本で「パープルデー」「てんかん(Epilepsy)」への理解を深める啓発キャンペーンの日として知られています。

日本各地のランドマークが紫にライトアップされたり、SNSでメッセージを発信したりする活動が活発になっています。

ここからは、このような活動を説明したり、誰かの状況を理解しようと努めたりする際に役立つ英語表現を紹介します

相手を思いやり、理解を示すための英語フレーズ

Purple Day is an international grassroots effort dedicated to increasing awareness about epilepsy worldwide.
パープルデーは、世界中でてんかんへの認識を高めることに捧げられた、国際的な草の根の活動です。

On this day, people are encouraged to wear purple to show their support for those living with epilepsy.
この日、人々はてんかんと共に生きる人々への支持を示すために、紫色のものを身に着けることが推奨されています。

In Japan, many landmarks are illuminated in purple to promote a deeper understanding of the condition.
日本では、この疾患への深い理解を促すために、多くのランドマークが紫色にライトアップされます。

It is a great opportunity for us to learn how to create a more inclusive society together.
これは、私たちがより包括的な社会をどのように共に作っていくかを学ぶ素晴らしい機会です。

単語:Vocabulary

international 国際的な

grassroot 草の根の

awareness 認識・意識

epilepsy てんかん

worldwide 世界中で

encourage 推奨する

support 支持・支援

condition 疾患・状態

inclusive 包括的な・包摂的な

【World】カナダから世界へ The Global Impact of Purple Day

日本での活動の背景には、カナダで始まったある少女の勇気ある行動があります。

パープルデーは2008年、当時9歳だったカナダのカシディ・メーガンさんによって始められました。彼女自身がてんかんを抱えており、「自分は一人ではない」ということを伝えたいという願いから始まったこの運動は、今や世界中に広がっています。

ここでは、彼女の勇気や世界の連帯についてのフレーズを紹介します。

勇気ある一歩を称え、世界と繋がる英語表現

The movement was started by a young girl in Canada who wanted to dispel the myths surrounding epilepsy.
この運動は、てんかんを取り巻く神話を払拭したいと願ったカナダの一人の少女によって始まりました。

Her brave action inspired people in over 100 countries to join the cause and speak up.
彼女の勇敢な行動は、100カ国以上の人々にこの活動に参加し、声を上げる勇気を与えました。

By wearing purple, we send a message that no one has to face their challenges alone.
紫色を身に着けることで、私たちは「誰も一人で課題に立ち向かう必要はない」というメッセージを送ることができます。

Global events like this remind us of the power of empathy and collective action in our modern world.
このような世界的なイベントは、現代社会における共感と集団的行動の力を私たちに思い出させてくれます。

単語:Vocabulary

movement 運動

dispel 払拭する・追い払う

myth 神話・間違った通説

brave 勇敢な

inspire 奮い立たせる・刺激を与える

cause 目的・大義

challenge 課題・困難

empathy 共感

collective 集団的な

今日の一言・イディオム (Idiom)

“Stand by someone”

この表現は「(困難な状況にある)人の味方でいる」「〜を支持し続ける」という意味です。物理的に隣に立っているだけでなく、精神的な支えになるというニュアンスが含まれます。

“I will always stand by you, no matter what happens.”
何が起きようとも、私はいつもあなたの味方です。

家族、友人や同僚が困難に直面している時に “I’m standing by you.” と伝えることで、強い信頼関係を築くことができます。

おわりに

3月26日の「パープルデー」を通じて、てんかんへの理解だけでなく、私たちが社会の一員としてどのように他者をサポートできるかを考えてみました。

たった一人の少女の願いから始まったこの活動は、今や世界を動かす大きな力となっています。

今回紹介した「サポート」や「共感」のフレーズを、ぜひあなたの言葉として使ってみてください。

コメント