11月22日の「いい夫婦の日」は広く知られていますが、2月2日もまた「夫婦の日」として制定されています。
「2(ふう)2(ふ)」という語呂合わせから生まれたこの記念日。11月よりもイベント感が少なく、日常の中でさりげなくパートナーへの感謝を伝えられる日として親しまれています。
今回は、この日本のユニークな記念日を英語でどう説明するか、そして、大切なパートナーとの絆(Bond)を再確認するための英語フレーズをご紹介します。
【Japan】語呂合わせで楽しむ夫婦の日:Japanese Wordplay
日本では数字の読み方を使った「語呂合わせ」が文化として根付いています。 外国人の方に「なぜ今日がカップルの日なの?」と聞かれたとき、この「言葉遊び」のニュアンスをうまく伝えられると、会話がとても盛り上がります。
まずは、2月2日の由来を英語で説明してみましょう。
夫婦の日と語呂合わせ:Explaining the Origin
Today is known as “Married Couple’s Day” in Japan.
日本では、今日は「夫婦の日」として知られています。
It is based on a Japanese wordplay on the date, February 2nd.
これは、2月2日という日付の日本の語呂合わせに基づいています。
The numbers 2 and 2 are read as “Fu-Fu,” which sounds like the word for “married couple.”
数字の2と2は「ふうふ」と読まれ、これは「夫婦」という言葉と同じ響きになります。
単語:Vocabulary
married couple 夫婦
known as 〜として知られている
based on 〜に基づいている
wordplay 語呂合わせ、言葉遊び
sound like 〜のように聞こえる
【World】英語で伝える感謝と絆:Deepening the Bond
日付の由来は日本特有のものですが、パートナーを想う気持ちや、二人の間に流れる「絆」は世界共通です。
英語圏では、愛や感謝を言葉にして伝えることがとても大切にされています。ここでは、教科書に出てくるような堅苦しい表現ではなく、相手の心に響く、少しあたたかい表現を見ていきましょう。「Bond(絆)」や「Cherish(大切にする)」といったキーワードがポイントです。
絆を深めるメッセージ:Phrases to Deepen the Bond
Our bond grows stronger every day.
私たちの絆は、日ごとに強くなっています。
I cherish every moment we spend together.
あなたと一緒に過ごす一瞬一瞬を、私はとても大切に思っています。
Thank you for being by my side through thick and thin.
良い時も悪い時も、私のそばにいてくれてありがとう。
I’m so lucky to have you as my partner.
あなたというパートナーがいてくれて、私はとても幸運です。
単語:Vocabulary
bond 絆、結びつき
cherish (大事なものを)慈しむ、大切にする
moment 瞬間
through thick and thin 良い時も悪い時も(どんな困難があっても)
by my side 私のそばに
今日の名言:Today’s Quote
“Love involves a peculiar unfathomable combination of understanding and misunderstanding.”
愛には、理解と誤解の奇妙で計り知れない組み合わせが含まれている。(ダイアン・アーバス / 写真家)
夫婦やパートナーといっても、元は他人同士。完全に理解し合うことは難しいかもしれません。しかし、理解しようとする気持ちと、時には誤解さえも受け入れていく過程こそが、二人だけの「絆」を作っていくのかもしれません。
おわりに
2月2日の「夫婦の日」は、豪華なプレゼントを用意する必要はありません。今日ご紹介した英語フレーズをカードに添えたり、あるいは「今日はFu-Fuの日なんだって」と会話のきっかけにして、一緒に温かいお茶を飲んだりするだけでも素敵です。
ぜひ、この語呂合わせの日をきっかけに、パートナーとのBond(絆)を深めてみてください。
【World】英語で伝える感謝と絆:Deepening the Bond
日本の「夫婦の日」について説明したところで、次は世界共通のテーマである「パートナーとの絆」に目を向けてみましょう。
英語圏では、愛や感謝を言葉にして伝えることがとても大切にされています。教科書に出てくるような堅苦しい表現ではなく、相手の心に響く、少しあたたかい表現を使ってみませんか?
ここでは**「Bond(絆)」や「Cherish(大切にする)」**といったキーワードを使ったフレーズをご紹介します。
フレーズ:Heartwarming Expressions
Our bond grows stronger every day. 私たちの絆は、日ごとに強くなっています。
I cherish every moment we spend together. あなたと一緒に過ごす一瞬一瞬を、私はとても大切に思っています。
Thank you for being by my side through thick and thin. 良い時も悪い時も、私のそばにいてくれてありがとう。
I’m so lucky to have you as my partner. あなたというパートナーがいてくれて、私はとても幸運です。
単語:Vocabulary
bond 絆、結びつき
cherish (大事なものを)慈しむ、大切にする
moment 瞬間
through thick and thin 良い時も悪い時も(どんな困難があっても)
by my side 私のそばに
今日の格言:Proverb
“Love involves a peculiar unfathomable combination of understanding and misunderstanding.”
愛には、理解と誤解の奇妙で計り知れない組み合わせが含まれている。(ダイアン・アーバス / 写真家)
夫婦やパートナーといっても、元は他人同士。完全に理解し合うことは難しいかもしれません。しかし、理解しようとする気持ちと、時には誤解さえも受け入れていく過程こそが、二人だけの「絆」を作っていくのかもしれませんね。
おわりに
いかがでしたか?
2月2日の「夫婦の日」は、豪華なプレゼントを用意する必要はありません。 今日ご紹介した英語フレーズをカードに添えたり、あるいは「今日はFu-Fuの日なんだって」と会話のきっかけにして、一緒に温かいお茶を飲んだりするだけでも素敵です。
ぜひ、この語呂合わせの日をきっかけに、パートナーとの**Bond(絆)**を深めてみてください。


コメント