【2月12日は何の日】世界初の画期的発明!レトルトカレーの日と世界のカレー事情

今日は何の日
スポンサーリンク

毎年2月12日は「レトルトカレーの日」、英語では Retort Curry Day です。

1968年のこの日、世界初の市販用レトルトカレー「ボンカレー」が発売されました。今や私たちの食生活に欠かせないレトルトカレーについて、英語で発信してみませんか?

【Japan】お湯ポチャで完成!日本の魔法の食事「レトルトカレー」 Ready in Minutes! The Magic of Japanese Boil-in-the-Bag Curry

日本のレトルトカレーは、そのクオリティの高さから海外でも「Japanese Curry」として人気を集めています。

忙しい日の救世主であるこの食品を英語でどう表現するか、便利なフレーズと一緒に見ていきましょう。

カレーの準備や感想を伝える英語フレーズ

Today is Retort Curry Day in Japan.
今日は日本のレトルトカレーの日です。

I often eat retort-pouch curry when I’m busy.
忙しい時はよくレトルトカレーを食べます。

Just boil the pouch in hot water for three minutes.
パウチをお湯で3分温めるだけです。

Japanese curry has a thick and rich flavor.
日本のカレーはとろみがあって濃厚な味わいです。

単語:Vocabulary

retort-pouch curry レトルトカレー

busy 忙しい

boil 茹でる、沸騰させる

hot water お湯

thick (液体が)濃い、とろみのある

rich コクがある、豊かな

【World】スパイスの旅へ!世界中で愛されるカレー文化 A Spicy Journey! How the World Enjoys Curry

日本で独自の進化を遂げたレトルトカレーですが、世界に目を向けると「Curry」の定義はさらに広がります。

インドのスパイス料理からタイのココナッツカレーまで、世界の多様性を英語で表現してみましょう。また、カレーがどこから来たのか、そのルーツについても英語フレーズで触れていきます。

カレーの起源と世界のスタイルを紹介するフレーズ

Curry originally came from India and was introduced to the world by the British.
カレーはもともとインドから来ましたが、イギリス人によって世界に紹介されました。

In India, “curry” refers to various dishes cooked with different spices.
インドでは、「カレー」とはさまざまなスパイスで調理された多様な料理を指します。

Thai curry uses coconut milk and has a unique aroma.
タイカレーはココナッツミルクを使い、独特の香りがあります。

Spices are not only tasty but also good for your health.
スパイスはおいしいだけでなく、健康にも良いです。

単語:Vocabulary

originally もともと、元来

British イギリス人、イギリスの

refers to 〜を指す、〜に言及する

various さまざまな

unique 独特な、ユニークな

aroma 香り

今日の格言:Proverb

Variety is the spice of life.
変化こそが人生のスパイスである。

このフレーズは、料理にスパイスを加えることで味が引き立つように、人生にもさまざまな変化や新しい経験があるからこそ、おもしろく、価値があるものになるという意味の有名なことわざです。

毎日同じルーティンではなく、たまには違う種類のカレー(変化)を選んでみるのも良いかもしれませんね!

おわりに

2月12日の「レトルトカレーの日」にちなんで、日本の便利な食文化と世界のカレーにまつわる英語表現をご紹介しました。

「手抜き」ではなく「賢い選択」として愛されるレトルトカレー。次に食べる時は、ぜひ今日学んだフレーズを思い出しながら、その味を英語で表現してみてください。

コメント