【3月17日は何の日】セント・パトリックス・デーの話題で英語をアップデート

今日は何の日
スポンサーリンク

3月17日は、世界中が「緑色」に染まるアイルランドの祭典の日です。近年は日本でも大きな盛り上がりを見せています。

今回は、世界の異文化や日本でのイベントの様子を説明する際に使える、実用的な英語表現をお伝えします。

【World】 Saint Patrick’s Day セント・パトリックス・デー

3月17日といえば、世界的に有名なアイルランドの祭典です。「セント・パトリックス・デー」は英語でそのまま Saint Patrick’s Day と表現します。

アイルランドにキリスト教を広めた聖パトリックの命日を記念する日ですが、現在では国籍を問わず「緑色のものを身に付けて祝う日」として世界各地でパレードやイベントが行われています。

アイルランドの文化と緑の祭典を祝うフレーズ

お祭りの様子やユニークな伝統を説明するのに役立つ例文を紹介します。

Saint Patrick’s Day is a global celebration of Irish culture that takes place annually on March 17.
セント・パトリックス・デーは、毎年3月17日に行われるアイルランド文化の世界的なお祝いです。

People wear green clothing or accessories to avoid getting pinched, according to tradition.
伝統によれば、つねられるのを避けるために人々は緑色の服やアクセサリーを身に着けます。

Many cities around the world hold vibrant parades with traditional Irish music and dancing.
世界中の多くの都市で、伝統的なアイルランド音楽やダンスを伴う活気あるパレードが開催されます。

It is common to see landmarks and even rivers dyed green to mark this festive occasion.
このお祭りの機会を記念して、ランドマークや川までもが緑色に染められる光景はよく見られます。

単語:Vocabulary

global 世界的な

celebration お祝い

annually 毎年

pinched つねられる

tradition 伝統

vibrant 活気のある

landmark ランドマーク(名所)

dye 染める

festive お祭り気分の

occasion 行事・機会

【Japan】 Saint Patrick’s Day in Japan 日本のセント・パトリックス・デー

世界が緑色に染まるこの日ですが、実は日本でも「セント・パトリックス・デー」は広く祝われています。

日本でのセント・パトリックス・デーのイベントは、英語で Saint Patrick’s Day events in Japan などと表現できます。

現在では東京の表参道や横浜を筆頭に、日本各地で関連イベントが行われています。

日本ならではの緑の祭典を英語で伝えるフレーズ

ここからは、日本の「セント・パトリックス・デー」のイベントの様子を伝える英語表現を紹介します。

Tokyo hosts the largest Saint Patrick’s Day parade in Asia, usually held on Omotesando.
東京ではアジア最大のセント・パトリックス・デーのパレードが開催され、通常は表参道で行われます。

Many Japanese people and expats gather at Irish pubs to enjoy Guinness beer and traditional music.
多くの日本人や外国人駐在員がアイリッシュパブに集まり、ギネスビールや伝統音楽を楽しみます。

It is a great opportunity to experience international cultural exchange without leaving Japan.
日本にいながら国際的な文化交流を体験できる絶好の機会です。

単語:Vocabulary

host 主催する

largest 最大の

usually 通常は

expat 国外居住者(駐在員など)

gather 集まる

traditional 伝統的な

opportunity 機会

international 国際的な

exchange 交流

今日の格言 Proverb

“Laughter is brightest where food is best.”
食べ物が一番美味しい場所で、笑いは最も明るくなる。

これはアイルランドの古い格言です。緑色のビールや美味しい料理を囲みながら、パブやイベントで語り合って笑う時間は、日々の仕事の疲れを癒やす活力になります。

おわりに

今回は3月17日の「セント・パトリックス・デー」をテーマに、以下のポイントをご紹介しました。

  • 世界のセント・パトリックス・デー
    アイルランド発祥の文化で、世界中が緑色に染まり、活気あるパレード(vibrant parades)で祝う日。
  • 日本のセント・パトリックス・デー
    表参道のアジア最大級のパレードやパブなど、日本にいながら国際交流の機会(opportunity)を楽しめること。
  • 今日の格言
    美味しい食事と笑いの深い繋がりを説いた、温かいアイリッシュ文化の紹介。

今回でてきた「vibrant(活気のある)」「opportunity(機会)」といった単語は、雑談でも頻繁に登場する便利な表現です。英語で会話する機会に使ってみてください。

コメント