【英語で】ひなまつりは何て言う? 日にちは3月3日だけ? How do you say “Hinamatsuri” in English?

季節の行事
スポンサーリンク

ひなまつり : Hinamatsuri

ひなまつりは女の子が健やかに育つよう願いを込めてお祝いする日本の行事です。一般的には3月3日にお祝いしますが、地域によっては新暦の4月3日に行う地域もあります。祝日ではありませんが、2月の立春以降に各家庭にひな人形を飾ったり、ひなまつり当日はちらし寿司でお祝いしたりします。

すしケーキレシピはこちら

ひなまつりは英語で何て言う? : How do you say “Hinaatsuri” in English?

Doll’s Festival

doll 人形

festival お祭り

ひな人形を飾ってお祝いする「人形・お祭り」という意味を合わせてDoll’s Festivalと言います女の子を祝う日、ということでGirl’s Dayとも言われます

Hinamatsuriと日本語のまま言って、どういう意味かを説明することもできます。

ひなまつりを英語で説明してみよう : Let’s explain “Hinamatsuri” in English

近年では7段飾りの代わりにお内裏様とお雛様のみを飾る家庭が増えています。7段飾りにはそれぞれお内裏様とお雛様以外にも沢山の人形が飾られます。そんなひなまつりについて説明するときの例文、単語とそれぞれの人形の名前を英語、日本語訳付きで紹介します。

例文 : Example sentences

Hinamatsuri is celebrated each year on the 3rd of March.
ひな祭りは毎年3月3日に祝われます。

Hinamatsuri is a festival to celebrate the healthy growth and happiness of girls.
ひな祭りは女の子の健やかな成長と幸せを祝うお祭りです。

Doll’s Festival is also called “Momo no Sekku” in Japanese, and it means Peach Festival.
ひなまつりは日本語で”桃の節句”とも呼ばれます。

例文にでてきた単語 : Vocabulary in example sentences

celebrate 祝う

each year 毎年

healthy 健康な

growth 成長

happiness 幸せ

Peach Festival 桃の節句

人形の名称は英語で何て言う? : How do you say each doll’s name in English?

7段飾りに飾られる人形の名前は以下の通りです。

お内裏様(おだいりさま) the Emperor

お雛様(おひなさま)the Empress

三人官女(さんにんかんじょ) three court ladies

五人囃子(ごにんばやし) five musicians

右大臣(うだいじん) the minister of the right

左大臣(さだいじん) the minister of the left

三人上戸(さんにんじょうご) three servants

七段飾り(ななだんかざり) seven tiered display

人形に使用されている英単語 : Vocabulary in doll’s name

Emperor 天皇

Empress 皇后

court lady 女官

musician 音楽家

minister 大臣(イギリス・日本など)

servant 使用人

tier 段

英単語の意味をみると、上階に行くほど階級が上になっているのが7段飾りに反映されているのがわかります。

コメント

タイトルとURLをコピーしました