梅雨 : Tsuyu
梅雨は雨季のある東南アジアや中南米の雨の降り方とは異なり、日本や東アジアの国でみられる雨の季節です。
梅雨というと、湿度が高い、雨が多い日が続く、など不快を感じるイメージですが、四季の中に梅雨の時期があるのが日本です。北海道には梅雨がない、と言われていたのが過去のこととなっている昨今、梅雨について英語で説明できると、英話者との会話も増えるでしょう。
そんな梅雨は英語で何というのでしょうか。
梅雨は英語で何て言う? How do you say “Tsuyu” in English?
rainy season
「rainy」 は「雨の多い・雨が降る」、「season」 は「季節」という意味で、2単語をつなげると「rainy season」は「雨の多い季節」という直訳となります。
日本で雨の多い季節を「梅雨」と呼ぶので、英語では「rainy season」となります。
他国にある雨季も英語でrainy seasonと言います。
梅雨を英語で説明してみよう Let’s explain “Tsuyu” in English
日本の梅雨は、一年の中でも特にユニークな季節です。この雨の多い時期である梅雨を英語で説明する例文と例文に出てくる単語を紹介します。
例文 : Example sentences
The rainy season in Japan, called “Tsuyu,” usually starts in early June and lasts until mid-July.
日本の梅雨は「Tsuyu」と呼ばれ、通常6月上旬に始まり7月中旬まで続きます。
During this time, there are many days with continuous rain and high humidity.
この時期は、雨が降り続き、湿度が高い日が多いです。
Although it can be inconvenient, the rain is essential for rice cultivation and replenishing water resources.
不便に感じることもありますが、この雨は稲作や水資源の補充に不可欠です。
Many people feel a bit gloomy during the rainy season because of the lack of sunshine.
日差しが少ないため、梅雨の時期に少し憂鬱に感じる人も多いです。
After the rainy season ends, Japan typically experiences hot and humid summer weather.
梅雨が終わると、日本では一般的に暑くて湿度の高い夏が始まります。
例文に出てきた単語 : Vocabulary in example sentences
rainy season 梅雨 (つゆ)
usually 通常 (つうじょう)
start 始まる (はじまる)
last 続く (つづく)
end 終わる (おわる)
mid-July 7月中旬 (しちがつちゅうじゅん)
during this time この時期 (このじき)
continuous rain 連続した雨 (れんぞくのあめ)
high humidity 高い湿度 (たかいしつど)
although ~だけれども
inconvenient 不便な (ふべんな)
essential 不可欠な (ふかけつな)
rice cultivation 稲作 (いなさく)
replenishing 補充する (ほじゅうする)
water resources 水資源 (みずしげん)
feel gloomy 憂鬱に感じる (ゆううつにかんじる)
lack of sunshine 日照不足 (にっしょうぶそく)
typically 一般的に (いっぱんてきに)
hot 暑い (あつい)
humid 湿度の高い (しつどのたかい)
summer weather 夏の天気 (なつのてんき)
コメント