【英語で】スポーツの日は何て言う? How do you say “Sports-no-hi” in English?

日本の祝日
スポンサーリンク

スポーツの日 : Sports-no-hi

スポーツの日は2020年に改名された元「体育の日」のことです。

1966年に体育の日ができたときは10月10日が祝日でしたが、ハッピーマンデー制度導入によって今の10月第2月曜日となりました。

通常は10月の第2月曜日が「スポーツの日」として祝日になりますが、2021年はオリンピックイヤーに伴い、オリンピック開会式が行われた7月23日がスポーツの日として指定されました。2024年は10月14日がスポーツの日です。

では、英語でスポーツの日は何と言うのでしょうか?

「スポーツの日」は英語で何て言う? : How do you say “Sports-no-hi” in English?

(Health and) Sports Day

英語でもスポーツ・運動「sport(s)」と日「day」の2語をそのまま訳せばいいので覚えやすいです。

2019年までスポーツの日は「体育の日」と言われていましたが、体育は「Physical Education (P.E.)」。英語では体育の日は「Health-Sports Day」と言われていたので、体育という単語は使われていませんでした。

祝日の趣旨は以下の通りです。

スポーツを楽しみ、他者を尊重する精神を培うとともに、健康で活力ある社会の実現を願う。

Wikipediaより

「スポーツの秋」という言葉があるように、気候もよいこの季節に健康でスポーツを楽しむ時間をつくる意味が込められています。そのため、健康という意味の「health」をつけて「Health and Sports Day」とも言われています。

スポーツの日を英語で説明してみよう Let’s explain “Sports-no-hi” in English

スポーツの日は、名称も祝日の日づけも出来たころと違います。そんな変化のある「スポーツの日」を英語で説明する例文と例文に出てくる単語を紹介します。

例文 : Example sentences

Sports Day (Health and Sports Day) is a public holiday in Japan.
スポーツの日は日本の祝日です。

The government designated 10th of October as a public holiday in 1966 which was the day the Tokyo Olympics opened in 1964 first time.
政府は1964年に初めて東京オリンピックが開催された日、10月10日を1966年に祝日としました。

Health and Sports Day was moved to the second Monday in October in 2000, as a result of the Happy Monday system.
スポーツの日(体育の日)は2000年にハッピーマンデー制度の導入により10月の第2月曜日へ移行しました。

The name of this public holiday used to be called “Taiiku-no-hi” in Japanese, however, it has been changed to “Sports-no-hi” (Sports Day) from 2020.
この祝日は元々日本語で「体育の日」と呼ばれていたが、2020年より「スポーツの日」と改名されました。

Health and Sports Day is usually on the second Monday in October, however, it’s on Friday, the 23rd of July in 2021 due to the Olympic year.
スポーツの日は通常10月第2月曜日だが、2021年はオリンピック年のため2021年7月23日金曜日でした。

例文に出てきた単語 : Vocabulary in example sentences

Sports Day (Health and Sports Day)  スポーツの日

public holiday 祝日 (bank holidayもnational holidayも同じ意味です)

government 政府

designate 名づける・示す

first time 初めて

second Monday 第2月曜日

result 結果

Happy Monday system ハッピーマンデー制度

however しかし

usually 通常・一般に

due to~ ~のため

おまけ:スポーツのスペルが違うイギリス英語とアメリカ英語

スポーツを英語にする時、「sport」はイギリス英語、「sports」はアメリカ英語、となります。

例えば

① I like sport.
② I like sports.
スポーツがが好きです。

「スポーツが好きです。」という時、イギリス英語では①を使用し、アメリカ英語では②を使用します。

どちらも正解ということになりますので、豆知識として覚えておいてください。

イギリス英語、アメリカ英語にはスペルや単語そのものが違う語彙がたくさんあります。詳しくはこちらを参照ください。

コメント